Следвайте "Буднаера" в Телеграм

Държавният департамент на САЩ инструктира служителите си да избягват думите „майка“ и „баща“


Антъни Блинкен, снимка: Държавен департамент на САЩ

Лойд Остин: Сигурен съм, че ако Украйна загуби, НАТО ще започне война срещу Русия

Путин: Западът се опитва да подлъже Русия, за да повтори номера със СССР, ...и обеща много - оръжия, наука, техника, модернизация и нов елит, който служи на Русия

Правенето на предположения за полова идентичност на друго лице въз основа на неговия външен вид или име „може да бъде проблематично“ и да изпрати „вредно, изключващо послание“, пише държавният секретар на САЩ Антъни Блинкен в писмо от 5 февруари, което инструктира служителите на Държавния департамент да избягват използването на общи термини като „майка/баща“, „син/дъщеря“ и „съпруг/съпруга“.

Темата на писмото, цитирано от National Review, е „Най-добри практики за полова идентичност“ и целта му е „да подобри разбирането за полова идентичност и да предостави насоки относно езика за полова идентичност и най-добрите практики, които поддържат приобщаваща работна среда“.

В писмото се казва, че полът е социална конструкция и че половата идентичност е „най-вътрешната концепция на човека за себе си като мъж, жена, смесица от двете или нито едно от двете“, което „може или не може да съответства на пола, определен при раждането“.

Предлага се служителите на Държавния департамент да идентифицират своите местоимения в подписите на имейлите си и когато се представят на срещи, „за да покажат уважение и да избегнат недоразумения“.

„Често използваните местоимения могат да включват тя/тя, той/той, те/те и ze/zir“, се казва в писмото, като се добавя, че някои хора използват повече от един набор от местоимения, а други могат да приемат всички местоимения. Това е лично решение, което трябва да се уважава.

Писмото също така инструктира служителите да използват „неутрален по пол език, когато е възможно“. Трябва да се избягват проблематични термини като „вие, момчета“, „дами и господа“ и дори „майка/баща“, „син/дъщеря“ и „съпруг/съпруга“. По-добре вместо това да използвате термини като „всички“, „хората“, „всички вие“ и „родител“, „дете“ и „съпруг“ или партньор“, се казва в писмото.

„Когато говорите, избягвайте да използвате фрази като „смели мъже и жени на първа линия“, се добавя в инструкцията, като се предлага служителите да „използват по-специфичен език като „смели първи реагиращи“, „смели войници“ или „смели агенти на службата за Дипломатическата сигурност.“

Депешата също така инструктира служителите на Държавния департамент да не „притискат някого да посочва местоименията си“, да се справят с грешките с „финес и изящество“ и да помнят, че половата идентичност „може да е непостоянна, така че да подкрепят промените в местоименията.”

National Review се е свързал с Държавния департамент за коментар, но от пресцентъра са отговорили само, че не коментират изтекли вътрешни документи.

ЗА КАКВО Е СЪЗДАДЕНО ЧОВЕЧЕСТВОТО

Източник/ци: Държавният департамент на САЩ инструктира служителите си да избягват думите „майка“ и „баща“ - Обективно

Следвайте "Буднаера" в Телеграм

Ако този материал Ви харесва, помогнете ни да го популяризираме. Благодарим Ви!